Ces derniers temps, nous sommes en plein cœur de saison et nous retrouvons souvent ces termes dans nos lectures de journaux, notre écoute de nouvelles web ou télévisées, dans les publicités FB ou de supermarchés : ‘acériculture’ par ci, ‘acériculteurs’ par là… Même nos petits-enfants s’en mêlent : voici une conversation entre un grand-papa et son petit-fils!
-Dis-moi, grand-papa, c’est quoi ça l’a-cé-ri-cul-tu-re? Est-ce que que ça veut dire faire la culture de l’acier? Est-ce qu’à l’usine d’Ivaco à L’Orignal, on y fait de l’a-cé-ri-cul-tu-re?
-Bon, bon, mon ti-gars, calme-toi un peu que grand-papa t’explique; l’usine Ivaco, c’est une a-cié-rie, on y fait la production de l’a-cier; l’acériculture, c’est la culture et la production du sirop d’érable.
-Grand-papa, tu me niaises! Le mot a-cé-ri-cul-tu-re n’a rien à voir avec le mot sirop d’érable, ce sont deux mots complètement différents…
-Mais si, ils sont différents…et mais non, parce que dans ce grand mot-là, il y a deux petits mots : acer et culture; ‘acer’, c’est un mot latin, ça veut dire ‘érable’ en français et ‘maple’ en anglais; tu sais, c’est comme les noms de fleurs ou les noms d’animaux qu’on voit souvent écrits en latin dans les encyclopédies…
-Pourquoi on n’en ferait pas nous, de l’a-cé-ri-cul-tu-re avec nos arbres?
-Peut-être l’an prochain mon ti-gars, la saison est déjà pas mal avancée et grand-papa doit absolument finir de rédiger son article pour Le Régional…
-Est-ce qu’on peut aller à la cabane à sucre comme l’année passée et visiter Monsieur l’acériculteur et manger des crêpes à Dérick?
-Tu parles de la Sucrerie du Ruban à Ste-Anne-de-Prescott? Malheureusement, à cause de la Covid, leur cafétéria n’est pas ouverte cette année, mais leur petit magasin est probablement ouvert; quand grand-papa aura terminé, on ira faire une tour d’automobile jusque-là, ça va? On va acheter un petit bocal de sirop et je te ferai des bonnes crêpes pour souper!
-Oh merci, grand-papa, j’ai hâte de me sucrer le bec!